Back to top

Māori Collection/Kohinga Māori

Central Hawke’s Bay District Libraries have an adult Māori collection, which is easily accessibleThis collection contains resources of cultural, historical, social and language significance for all of AotearoaEmphasis is given to any material of a local nature, particularly Ngāti Kahungunu. 

There is an archive collection available for use upon request in the Waipawa Library and is used for research purposes only. Items include, local newspapers, manuscripts and pictorials, heritage items, local maps.  

Both Libraries hold a wide selection of bilingual and Te Reo Māori early readers specifically for children. 

Māori Services & Resources Ngā Ratonga me Ngā Rauemi Māori 

He Kura Kainga Coordinator 

TeRangimarie Ngarotata- your Te Reo and Mātauranga Māori Resources coordinator. 

TeRangimarie is based in the Central Hawke’s Bay District Libraries. TeRangimarie helps with research, organises programmes and events, connects with the community and looks after our Māori collections.

“Ko Ruahine te maunga 

Ko Makaretu te awa  

Ko Takitimu te waka 

Ko Ngāti Kahungunu te iwi 

Ko Ngāti Marau te hapu 

Ko Rākautātahi te marae”.                                                                

 

                                                                                                                                                                                                   (Ruahine Trek 2021, Takapau Lions, Takapau School, TKKMoTakapau, CHBD Libraries) 

Each of our libraries has an Adult Māori Section and a Junior Māori Section.  

Adult Māori Section 

In the Waipawa Library the dedicated Māori space has reference and lending collections and is located at the front of the library.  

These collections contain items of cultural, historical, social and language significance for all of Aotearoa. The kaupapa is to provide books and other materials which foster the cultural needs of Māori and promote an understanding of Māoritanga in the Tamatea community. 

This collection continues to grow in resources, games, content and we aim to continuously add to our recollect collection. 

We also provide programmes that help foster Te Reo and Mātauranga Māori for life-long learning.  

Junior Māori Section 

All Junior Māori books are located next to the Adult Māori section and Junior Māori fiction books are integrated within our Junior fiction section as well for all tamariki to enjoy. 

There are now Māori board games, resource’sprogrammes, events and initiatives.

For all the latest news on our awesome programmes and events please check out our Facebook page.  

@CentralHawkesBayDistrictLibraries

As more items are published, including bilingual and Māori language publications these are added to the collections. 

As well as books, the Māori Collection in the Libraries include: 

  • Newspapers 

  • Magazines 

  • Posters 

  • Audio visual material - mainly Te Reo 

  • Local publications and more 

Matariki ki Tamatea 2021

What is Matariki? 

Matariki symbolizes Māori new year under the Māramataka - Lunar Calendar. The more accurate than the Gregorian Calendar. 

The word Matariki comes from Ngā Mata o te Ariki, Tāwhirimātea (The eyes of the chief, Tāwhirimātea). 

Tāwhirimātea (the atua of the wind) was so upset that his parents (Ranginui and Papatuānuku) were separated by Tāne Mahuta (Atua of the forest) that he tore out his eyes and threw them into the sky, creating Matariki. 

Matariki was also used by early Polynesian navigators to make their way across Moana-Nui-A-Kiwa (Pacific Ocean). 

 

How to celebrate Matariki? 

Gather your friends and whānau. Eat together. Remember those you have lost that passed year. Talk about your dreams and aspirations for the future. Get your land ready for the coming year. Go and see the cluster - best seen at sunrise. 

This is the Matariki cluster from a Te Ao Māori perspective: 

Waipuna-ā-rangi 

Watches the skies, rains, snows, sleets which nourishes the earth and contributes to the water cycles.  

Ururangi 

Is the winds of N,E,S,W. 

Tupu-ā-rangi 

Represents cultivation from above: forests, birds, trees. 

Tupu-ā-nuku 

Represents cultivation from the earth: kawakawa, kumara, healthy soil etc. 

Waitī 

Watches over the freshwater environments and everything living in it. Creaks, rivers, lakes, springs which then flow into Waitā. 

Waitā  

Represents the salt waters. Seas, oceans and everything living in it. 

Hiwa-i-te-rangi 

Is known as the wishing star. Where you cast all your dreams and hopes for the new year. 

Pohutakawa 

Is the star of remembering our passed ancestors. Our family and friends who have died. 

Matariki 

Is the mother of the cluster and encourages gathering of all people. 

 

As you can see, each environmental star has a male/female adjacent. Giving a masculine and feminine balance, without one, there is no other. 

They're also strategically placed, Waitī (freshwater) flows down from the mountains into Waitā (Saltwater) which is why the freshwater star is above the saltwater. 

Waipuna-a-rangi (rain) falls from the sky but can be manipulated by Ururangi (winds). 

Same can be said about Tupu-ā-rangi being above Tupu-ā-nuku. 

 

Disclaimer: Some narratives will differ slightly depending on the area of tribe but these korero pertain to Tamatea CHB  

Book reference: Matariki TeWhetu Tapu o te Tau by Rangi Mataamua. 

 

 

 

Listed here are various websites to assist with your research in Māori related subjects. 

Local Links (these are drop downs to reveal the information) 

 

 

 

Our Poutiaki Reo, Paraone Gloyne, presents TARINGA, a weekly, bilingual podcast produced entirely by kaimahi at Te Wānanga o Aotearoa. 

Graphical user interface, website, calendar

Description automatically generated

 

A picture containing text, clipart

Description automatically generated

 

Logo

Description automatically generated with medium confidence

  • Waiata Anthems | Sing 

Waiata Anthems builds on the momentum of the hugely successful 2019 compilation album which saw successful pop songs by artists like Six60, Benee and Stan Walker

re-recorded in te reo Māori and skyrocketed to the top of the Official New Zealand Album Chart.  

The creator of Waiata/Anthems Dame Hinewehi Mohi says Waiata Anthems Week is the ongoing celebration of our nation’s heritage language, using the accessibility and power of popular music to increase the reach of our unique cultural identity to all of Aotearoa.  

“From waiata that broke new ground such as ‘E Ipo’ by Prince Tui Teka and ‘Poi E’ by Pātea Māori Club to waiata stalwarts like Moana Maniapoto, Rob RuhaMaisey Rika and Maimoa, we must never forget the songs that have moved us and the voices that championed for change.” 

 

Central Hawke's Bay District Council logoCHB District Library - Copyright © 2021 Central Hawke's Bay District Council

Disclaimers and Copyright
While every endeavour has been taken by the Central Hawke's Bay District Council to ensure that the information on this website is accurate and up to date, Central Hawke's Bay District Council shall not be liable for any loss suffered through the use, directly or indirectly, of information on this website. Information contained has been assembled in good faith. Some of the information available in this site is from the New Zealand Public domain and supplied by relevant government agencies. Central Hawke's Bay District Council cannot accept any liability for its accuracy or content. Portions of the information and material on this site, including data, pages, documents, online graphics and images are protected by copyright, unless specifically notified to the contrary. Externally sourced information or material is copyright to the respective provider.

© Central Hawke's Bay District Council - www.chblibrary.co.nz / +64 06 858 9154 / info@website.co.nz